project mάzoksi

mázoksin [mʌzɒksɪ] 1. assembly (gathering of people) 2. assemblage (of people; gathering) 3. ceilidh (Scottish, Irish social event) 4. entertaining (hospitality).

Project mάzoksi, collects and recreates greek rebetika songs. Instigated by singer Zoe Katsilerou and composer, percussionist Eilon Morris, the project launched in June 2020 with Misirlou,  a folk song from the Eastern Mediterranean region, with origins in the Ottoman Empire. The earliest known recording of the song is a 1927 rebetiko/tsifteteli composition by Theodotos (“Tetos”) Demetriades.

μάζωξη η [mázoksi]: (λογοτ., λαϊκότρ.) συγκέντρωση, συνάθροιση προσώπων: Έχουμε ~ απόψε.

Το πρότζεκτ mάzoksi, συλλέγει και αναδημιουργεί ρεμπέτικα τραγούδια. Με πρωτοβουλία της τραγουδίστριας Ζωή Κατσιλέρου και του συνθέτη και κρουστού Ειλόν Μόρρις, το εγχείρημα ξεκίνησε τον Ιούνιο του 2020 με την Μισιρλού ώς πρώτη τους δημιουργία, τραγούδι απο περιοχές της ανατολικής Μεσογείου και με ρίζες στην Οθωμανική αυτοκρατορία. Η πρώτη ηχογράφιση του συγκεκριμένου τραγουδιού χρονολογείται στο 1927, και αποτελεί ένα τσιφτετέλι του Τέτου Δημητριάδη.